■宗 和
李克強為何帶鐵凝莫言等作家走進馬爾克斯的故鄉(xiāng)?
5月18日至26日,國務院總理李克強將對巴西、哥倫比亞、秘魯和智利四國進行正式訪問,此次訪問的一大亮點是人文交流。5月21日至22日期間,中拉人文交流研討會將在諾貝爾文學獎獲得者加西亞·馬爾克斯的故鄉(xiāng)——哥倫比亞舉辦,屆時,李克強將帶領由作家鐵凝、莫言、麥家等組成的中國人文方面的代表團參會。
“中國和拉美,一個是東方文明的重要發(fā)源地,另一個是美洲文明的起點。雙方在文化和人文交流方面應該有優(yōu)勢,互學互鑒。拉美在文藝方面等有自己的特色文化。如哥倫比亞的加西亞·馬爾克斯。選擇在哥倫比亞舉行研討會,不但推動和哥倫比亞的人文交流更廣更深發(fā)展,也會推動和整個拉美的人文交流和合作。”中國前駐玻利維亞、巴哈馬、哥倫比亞大使吳長勝在一次采訪中談到了本次中拉人文交流舉辦的目的和意義。
那么,鐵凝、莫言、麥家等作家為何能夠成為本次代表團中的成員前往哥倫比亞參加交流?他們與拉美文化有何“情緣”?
鐵凝“掌舵”中國文壇:致力于推動中國文學與外國文學交流
鐵凝是我國當代著名女作家,著有《玫瑰門》《無雨之城》《大浴女》《哦,香雪》等代表作,多次榮獲國家級文學獎,她的多部作品曾被翻譯成英、法、德、日、俄、丹麥、西班牙等文字,在世界范圍內(nèi)廣為流傳,擁有極大的影響力。
除了從事文學創(chuàng)作,鐵凝自2006年擔任中國作家協(xié)會主席后,便一直致力于不斷推動中國文學與外國文學的緊密聯(lián)系。今年5月17日,鐵凝就因其在文壇作出的杰出貢獻,被授予了法國藝術與文學騎士勛章,成為首位獲此殊榮的中國女作家。身為中國文壇“掌門人”的鐵凝,代表著中國作家的形象,此次參加中拉人文交流研討會,她勢必將為中國文學“發(fā)聲”,推動中國文學與拉美文學開展進一步的交流。
莫言受馬爾克斯影響:《百年孤獨》啟發(fā)他向民間尋根溯源
2012年,莫言成為我國首位榮獲諾貝爾文學獎的作家。諾獎委員會認為,莫言將現(xiàn)實和幻想、歷史和社會角度結合在一起,他創(chuàng)作的世界令人聯(lián)想起美國作家??思{和哥倫比亞魔幻現(xiàn)實主義作家馬爾克斯作品的融合。
莫言曾坦言,自己早期的創(chuàng)作受到馬爾克斯的影響,其中篇小說《球狀閃電》《金發(fā)嬰兒》都有模仿魔幻現(xiàn)實主義的痕跡。1984年,莫言第一次讀到馬爾克斯代表作《百年孤獨》,他當時非常驚訝,“原來小說也可以這樣寫!”莫言表示,《百年孤獨》中的魔幻現(xiàn)實主義手法把民間故事中超現(xiàn)實的情節(jié)一本正經(jīng)、煞有介事地寫出來,“它啟發(fā)我向自己的民間尋根溯源,也只有這樣才能避開外國文學的影響。”
麥家有“拉美文學情結”:博爾赫斯是他心目中的英雄
麥家是近年來拉美文學市場上備受矚目的中國作家。2014年6月,麥家的小說《解密》被翻譯成西班牙語,在20多個西語國家推出后反響很好,在阿根廷的銷量甚至一度位于文學排行榜第一。去年7月,麥家曾以作家身份訪問阿根廷,并與阿根廷作協(xié)主席亞歷杭德羅進行交流。
談及自己的“拉美文學情結”,麥家曾坦言,馬爾克斯、博爾赫斯、聶魯達都是他很喜歡的作家,“博爾赫斯可能對我的影響更大一點,無論是個人氣質(zhì)也好,還是寫作風格也好,可能比較接近,所以我對他是非常崇敬的。人家說每個人心中都有自己的英雄,博爾赫斯在很長一段時間內(nèi)都是我心目中的英雄。”麥家歷時11年創(chuàng)作出的小說《解密》,正是向自己的文學導師博爾赫斯致敬。
以馬爾克斯為代表的拉美作家在中國的影響力
拉美當代文學是世界文壇的奇葩。其中,拉丁美洲魔幻現(xiàn)實主義文學的代表人物、哥倫比亞作家作家加西亞·馬爾克斯曾獲1982年諾貝爾文學,其代表作《百年孤獨》曾被翻譯成30多種文字,中文版《百年孤獨》對中國作家產(chǎn)生了很大影響,包括莫言、賈平凹、陳忠實、馬原、蘇童、格非、余華等作家都曾從中獲益,該作品中的魔幻現(xiàn)實主義手法助推了中國尋根文學和本土文學熱。
除了馬爾克斯,還有三位來自拉美的諾貝爾文學獎得主為中國讀者所熟悉。2010年諾貝爾文學獎得主馬里奧·巴爾加斯·略薩,是擁有秘魯與西班牙雙重國籍的作家及詩人。早在1979年,北京大學西語系教授趙德明就將略薩介紹給了中國讀者,他第一部被翻譯成中文的作品是他的成名作《城市與狗》。1994年,略薩曾攜家眷來到中國,在北京參觀了長城等名勝古跡。
智利著名詩人加夫列拉·米斯特拉爾和巴勃羅·聶魯達也曾先后于1945年和1971年獲諾貝爾文學獎。他們的代表作均已翻譯成中文,對中國作家的創(chuàng)作產(chǎn)生巨大影響。其中,聶魯達一生中三次到訪中國,曾與茅盾、丁玲、艾青等中國作家進行過多次交流。